impresario: [18] Impresario has no etymological connection with ‘impressing’ people (often though it is mistakenly spelled impressario). It was borrowed from Italian, where it was a derivative of impresa ‘undertaking’. This in turn came from the verb imprendere ‘undertake’, which goes back to a hypothetical Vulgar Latin *imprendere (source of the archaic English emprise ‘enterprise’ [13]), a compound based on Latin prendere ‘take’. Hence an impresario is literally someone who ‘undertakes’ something.
impresario (n.)
1746, from Italian impresario "operatic manager," literally "undertaker (of a business)," from impresa "undertaking," fem. of impreso, past participle of imprendere "undertake," from Vulgar Latin imprendere, from assimilated form of in- "into, in, on, onto" (see in- (2)) + prehendere "to grasp" (see prehensile).
实用例句
1. He would first have to learn the Italian, engage an impresario, make contacts.
他先得学意大利语, 找一个经理, 签合同.
来自辞典例句
2. The impresario will present an expanded series of concerts next season.
下个季节将举办一次大型的系列音乐会.
来自互联网
3. The impresario had buttoned his astrakhan coat.